Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 131 of 332

Comunicação e multimédia
Manuseamento do sistema áudio, telefone e navegação sem controlo por voz Fig. 130
Comandos no volante.BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
ARodar
Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (rádio).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do telefone.
Aumentar/diminuir volume de
locução. Não é necessário es-
tar em modo de navegação
mas se tiver de haver uma lo-
cução ativa no momento de
ajustar o volume.
APressionarSilenciar volume.Silenciar volume.Silenciar volume.Silenciar chamada a entrar.Silenciar a locução de navega-
ção que se está a reproduzir
neste momento.
Ba)- Chamada a receber: atender (pressão breve), rejeitar (pressão longa).
– Chamada ativa: desligar chamada ativa (pressão breve).
– Não existe chamada ativa/receber: abrir menu telefone (pressão breve), remarcar a última chamada ativa (pressão longa).
Estas funções podem realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados de viagem).
C /
DProcura emissora anterior/pos-
terior b)
.
Pressão breve: Mudar para a
faixa anterior/seguinte.
Pressão longa: Recuo/avanço
rápido c)
.
Sem função
- Não existe uma chamada ati-
va: funcionalidade de Rá-
dio/Média (exceto AUX)
– Chamada ativa: sem funçãoSem função para os restantes
modos (navegação, assisten-
tes, estado do veículo, dados
de viagem).
» 129
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 132 of 332

UtilizaçãoBotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone
a)Navegação a)
E /
Fa)Mudança de menu do painel de instrumentos.
Esta função pode realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados da viagem).
GMuda a fonte de áudio de forma cíclica: FM/AM – CD – SD - USB - AUX - BT Áudio (apenas se estiverem disponíveis).
Esta função pode realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados da viagem).
HRodar
Painel de instrumentos a cores:
Lista de emissoras disponíveis
(apenas se o painel de instru-
mentos estiver no menu áu-
dio).Painel de instrumentos a cores:
faixa seguinte (apenas se o
painel de instrumentos estiver
no menu áudio).
Sem função
- Não existe uma chamada ati-
va: Lista de últimas chamadas.
– Chamada ativa: aceder à lis-
ta das opções de chamada
(chamada em espera, suspen-
der, silenciar microfone, núme-
ro privado, etc.).– Rota ativa: aceder à vista pa-
ra parar a condução até ao des-
tino.
– Não existe rota ativa: lista de
últimos destinos.
HPressionarAtua sobre o painel de instrumentos ou confirma opção menu do painel de instrumentos segundo opção menu
a)
Segundo equipamento do veículo.
b) Esta ação pode realizar-se sempre que se esteja a ouvir rádio, não é necessário estar no modo áudio-rádio.
c) Estas ações podem realizar-se sempre que se esteja a ouvir média, não é necessário estar no modo áudio-média. 130
Page 133 of 332

Comunicação e multimédia
Multimédia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 131
Consola central: entrada USB/AUX-
-IN. Em função do equipamento e do país, o veí-
c
u
lo pode di
spor de diferentes tipos de liga-
ção de USB/AUX-IN.
A entrada USB/AUX-IN encontra-se na zona
do porta-objetos da consola central dianteira
››› Fig. 131.
A descrição de utilização encontra-se nos
respetivos manuais de instruções do sistema
de áudio ou do sistema de navegação. Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 132
Vídeo relaciona-
do Fig. 133
Consola central: Connectivity Box Em função do equipamento e do país, o veí-
c
u
lo pode di
spor de uma destas duas op-
ções: Connectivity Box ou Wireless Charger.
Com a Connectivity Box, pode carregar sem
fios o seu dispositivo móvel com tecnologia
Qi 1)
bem como reduzir a radiação no veículo
e dispor de uma melhor receção. Com o Wireless Charger dispõe apenas da
função de c
arregamento sem fios do seu dis-
positivo móvel com tecnologia Qi.
A Connectivity Box/Wireless Charger encon-
tra-se na zona do porta-objetos da consola
dianteira central ››› Fig. 133.
A descrição de utilização encontra-se nos
respetivos manuais de instruções do sistema
de áudio ou do sistema de navegação. Aviso
O seu dispositivo móvel deve ser compatível
com o p a
drão da interface Qi de carga sem
fios por indução para seu correto funciona-
mento. 1)
A tecnologia Qi permite-lhe carregar o seu telemó-
vel sem fio
s. 131
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 134 of 332

Utilização
Abertura e fecho Ch av
e
s
Jogo de chaves Fig. 134
Jogo de chaves. Em função da versão do seu veículo, o jogo
de c
h
av
es pode constar de:
● uma chave com comando à distância
›››
Fig. 134 A ●
uma chave sem comando B ,
● um porta-chaves de plástico* C .
ou
● duas chaves com comando à distância A●
um porta-chaves de plástico* C .Duplicados das chaves
C
aso pr
ecise da cópia de uma chave, dirija-
-se a um serviço técnico com o número do
chassi do veículo. ATENÇÃO
● A utiliz ação inc
orreta das chaves do veículo
pode dar origem a lesões graves.
● Nunca deixe crianças ou pessoas incapaci-
tad
as dentro do veículo, uma vez que seriam
incapazes de sair do mesmo ou de ajudar-se
a si próprias em caso de emergência.
● A utilização não supervisionada de uma
chav
e por terceiros, pode dar origem a um ar-
ranque do motor ou ao acionamento de equi-
pamentos elétricos (p. ex. vidros elétricos),
podendo ocorrer um acidente. As portas do
veículo podem ser trancadas através da cha-
ve com comando à distância, dificultando a
ajuda em caso de emergência.
● Nunca deixe ficar as chaves dentro do veí-
culo
. Uma utilização não autorizada do veícu-
lo por terceiros, poderá dar origem a danos
materiais no mesmo ou facilitar o seu roubo.
Por isso, leve sempre a chave consigo quando
sair do veículo.
● Nunca retire a chave da ignição enquanto o
veícu
lo estiver em movimento. Caso contrá-
rio, a direção pode ficar bloqueada e será im-
possível rodar o volante. CUIDADO
Na chave com comando à distância encon-
tram- se c
omponentes eletrónicos. Proteja a
chave da humidade e de eventuais choques. 132
Page 135 of 332

Abertura e fecho
Comando à distância por radiofre-
quênc i
a* Fig. 135
Botões da chave com comando à dis-
tânc i
a. Fig. 136
Chave do veículo com botão de alar-
me. Com o comando à distância por radiofre-
quênc
i
a é po
ssível destrancar e trancar o veí-
culo à distância. Com a tecla
4
› ››
Fig. 135
do t
elecomando,
destranca-se o palhetão da chave.
Destrancagem do veículo ››› Fig. 135 1 .
T r
anc
agem do veículo ››› Fig. 135 2 .
D e
s
trancagem da porta da mala. Pressione o
botão ››› Fig. 135 3 até que todas as lu-
z e
s
indicadoras de mudança de direção do
veículo pisquem durante breves segundos.
Ao pressionar o botão de destrancagem 3 , dispõe de 2 minutos para abrir a porta da
m al
a. Um
a vez decorrido este tempo, será
novamente trancado.
Além disso, a luz de controlo da pilha da cha-
ve ››› Fig. 135 (seta), pisca.
O emissor está integrado juntamente com as
pilhas na chave com comando à distância. O
recetor encontra-se no habitáculo. O raio de
ação máximo depende de diversos fatores. À
medida que as pilhas vão ficando fracas, o
raio de ação será menor.
Botão de alarme*
Pressione o botão de alarme apenas em caso
de emergência ››› Fig. 136 5 ! Após
pressio-
n ar o botão de al
arme, ouve-se a buzina do
veículo e acendem-se de forma breve as lu-
zes indicadoras de mudança de direção. Ao
pressionar novamente o botão, desliga-se o
alarme. ATENÇÃO
Leia e siga as respetivas recomendações ›››
em Jogo de chaves na página 132.
Aviso
● O tel ec
omando por radiofrequência só fun-
ciona dentro do seu raio de ação.
● Se não se conseguir abrir ou fechar o veícu-
lo através do c
omando à distância por radio-
frequência, é necessário sincronizar nova-
mente a chave. Para isto, dirija-se ao seu ser-
viço de assistência técnica. 133
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 136 of 332

Utilização
Substituir a pilha Fig. 137
Chave do veículo: abertura da tampa
do c omp
ar
timento da pilha. Fig. 138
Chave do veículo: extrair a pilha. A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
e s
pec
ializada para substituir a pilha.
A pilha encontra-se na parte traseira da cha-
ve do veículo, sob uma tampa. Substituição da pilha
● Soltar o palhetão da chave do veículo
›››
Página 133.
● Retire a tampa na parte traseira da chave
do veíc
ulo ››› Fig. 137 na direção da seta
››› .
● Extraia a pilha do compartimento com um
o b
j
eto fino adequado ››› Fig. 138.
● Coloque a pilha nova no compartimento,
pres
sionando-a tal como se mostra
››› Fig. 138, no sentido contrário ao da seta
››› .
● Coloque a tampa na carcaça da chave do
v eíc
u
lo, pressionando-a tal como se mostra
››› Fig. 137, no sentido contrário ao da seta,
até que encaixe. CUIDADO
● Ca so não se s
ubstitua a pilha corretamen-
te, a chave do veículo pode sofrer danos.
● A utilização de pilhas inadequadas pode
danificar a c
have do veículo. Por isso, substi-
tua sempre a pilha gasta por outra pilha nova
com igual voltagem, tamanho e especifica-
ções.
● Quando colocar a pilha, comprove que a po-
larida
de é a correta. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine as pilhas gastas respeitando o meio
ambient e. Sincronizar a chave com telecomando
Caso não se possa destrancar ou trancar o
veíc
u
lo através da chave com comando à dis-
tância, esta terá de ser sincronizada de novo.
Com o veículo aberto:
– Pressione o botão 2
››› Fig. 135 do c
o-
mando à distância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhe-
tão da ch
ave antes de decorrido um minu-
to.
Com o veículo fechado: – Pressione o botão 1
› ›
› Fig. 135
do co-
mando à distância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhe-
tão da ch
ave antes de decorrido um minu-
to.
Caso se pressione o botão várias vezes fo-
ra do raio de ação do comando à distância
por radiofrequência, pode acontecer que já
não seja possível abrir ou fechar o veículo
com o comando. Neste caso, deve voltar a
sincronizar-se a chave com comando à dis-
tância.
O seu serviço técnico pode fornecer-lhe ou-
tras chaves com comando à distância que
devem ser sincronizadas no próprio estabe-
lecimento.
134
Page 137 of 332

Abertura e fecho
Podem ser utilizadas até cinco chaves com
c om
ando à di
stância.
Fecho centralizado Des
crição Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15.
O fecho centralizado permite trancar e des-
trancar a partir de um ponto central todas as
portas, bem como a porta da mala.
O fecho centralizado pode ser acionado atra-
vés das seguintes formas:
● com a chave, introduz indo-
a na fechadura
da porta do condutor e rodando-a no sentido
de abertura. Em função da versão do veículo,
todas as portas serão destrancadas ou ape-
nas se destrancará a porta do condutor. Ao
fechar o veículo com a chave, todas as portas
serão trancadas.
● o botão do fecho centralizado interior
›››
Página 137.
● com o comando à distância por radiofre-
quência
, através dos botões integrados na
chave ›››
Página 133. Dispõe de várias funções que permitem me-
lhorar as
condições de segurança do veículo:
Sistema de segurança «Safe*»
Sistema de destrancagem seletiva*
Sistema de trancagem automática por
abertura involuntária
Sistema de trancagem automática devi-
do à velocidade e destrancagem auto-
mática*
Sistema de destrancagem de segurança
Destrancagem do veículo* Pressione o botão ››› Fig. 135 do co-
mando à distância para destrancar to-
das as portas e a porta da mala.
Trancagem do veículo* Pressione o botão ››› Fig. 135 do co-
mando à distância para trancar todas as
portas e o portão traseiro ou rode a cha-
ve das portas no sentido de trancagem
para trancar todas as portas e o porta da
mala. ATENÇÃO
● Ao fec h
ar a partir do exterior sem prestar
atenção ou sem visibilidade, poderá causar
ferimentos, especialmente em crianças. –
–
–
–
–
–
– ●
Ao fec h
ar o veículo, as crianças nunca deve-
rão ficar sozinhas no seu interior, uma vez
que torna-se difícil prestar auxílio a partir do
exterior, se tal for necessário.
● Com as portas trancadas impede-se a en-
trad
a de qualquer intruso, por exemplo,
quando se encontra parado num semáforo. Aviso
Para segurança antirroubo, apenas a porta do
c ondut or int
egra uma fechadura. Sistema de segurança «Safe»*
1) Trata-se de um dispositivo de segurança an-
tirr
oubo que c
on
siste num duplo bloqueio
dos fechos da porta e na desativação da ba-
gageira para dificultar que possam ser força-
dos.
Ativação
O sistema «safe» ativa-se quando o veículo é
fechado com a chave ou com o comando à
distância.
Para o ativar com a chave, rode uma vez a
chave na fechadura da porta no sentido de
fecho. »1)
Disponível segundo o mercado e versão.
135
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 138 of 332

Utilização
Para o ativar com o comando à distância,
pr e
s
sione uma vez o botão de trancagem
do comando à distância.
Com este sistema ativado, não é possível a
abertura normal das portas, nem a partir do
exterior nem do interior. A porta não pode ser
aberta. O botão de fecho centralizado não
funciona.
Ao desligar a ignição, no ecrã do painel de
instrumentos é indicada a ativação do siste-
ma de segurança «Safe».
Desativação
Com a chave, rode duas vezes seguidas a fe-
chadura da porta no sentido de fecho.
Com o comando à distância, pressione duas
vezes seguidas num intervalo inferior a 5 se-
gundos, o botão de destrancagem do co-
mando à distância.
Ao desativar o «Safe», também é desativado
o sensor volumétrico do alarme.
Com o «Safe» desativado, as portas poderão
abrir-se desde o interior, mas não desde o
exterior.
Ver «Sistema de destrancagem seletiva*»
Estado do «Safe»
Na porta do condutor, existe uma luz de con-
trolo visível a partir do exterior do veículo
através do vidro, que indica o estado em que
se encontra o «Safe». Sabe-se que o sistema «Safe» está ativado
através do pi
scar imediato da luz de contro-
lo. Esta luz de controlo pisca em todos os veí-
culos, com ou sem alarme, até que o veículo
seja destrancado.
Não se esqueça:
Safe ativado com ou sem alarme: piscar con-
tínuo da luz de controlo.
Safe desativado sem alarme: a luz de contro-
lo permanece desligada.
Safe desativado com alarme: a luz de contro-
lo permanece desligada. ATENÇÃO
Com o sistema de segurança «Safe» ativado,
não se devem dei x
ar pessoas dentro do veí-
culo, visto que as portas deixam de poder ser
abertas por dentro ou por fora, dificultando a
ajuda a partir do exterior. Existe perigo de
morte. Os ocupantes ficariam fechados e não
poderiam abandonar o veículo em caso de
emergência. Sistema de destrancagem seletiva*
Este sistema permite destrancar apenas a
por
t
a do c
ondutor, ou todo o veículo. Destrancagem da porta do condutor
Efetua-
se através de um destrancagem sim-
ples (uma única vez). Pode ser executada
com a chave ou com o comando à distância.
Com a chave, rode uma vez a chave na fecha-
dura da porta no sentido de abertura. A porta
do condutor ficará sem «Safe» e destranca-
da. Em veículos com alarme, ver o capítulo
Alarme Antirroubo ››› Página 142.
Com o comando à distância,, pressione uma
vez o botão de destrancagem do comando
à distância. É desativado o «Safe» de todo o
veículo, é destrancada exclusivamente a por-
ta do condutor para a poder abrir, é desliga-
do o alarme e apaga-se a luz de controlo.
Destrancagem de todas as portas e da baga-
geira
Para que as portas e a bagageira possam ser
abertas, deve pressionar duas vezes conse-
cutivas o botão de destrancagem do co-
mando à distância.
A pressão dupla deve ser efetuada em me-
nos de 5 segundos, com a qual é desativado
o «Safe» de todo o veículo, são destrancadas
as portas e ativada a bagageira. A luz de con-
trolo luminoso apaga-se e desliga-se o alar-
me nos veículos que o possuem.
Destrancagem da bagageira
Ver ›››
Página 16.
136
Page 139 of 332

Abertura e fecho
Sistema de trancagem automática por
aber t
ur
a involuntária É um sistema de segurança antirroubo e evi-
ta que o aut
omóv
el fique aberto devido a dis-
tração.
O veículo voltará a trancar-se automatica-
mente, se for destrancado e após 30 segun-
dos não for aberta nenhuma porta nem a por-
ta traseira.
Sistema de trancagem automática de-
vido à v
elocidade e destrancagem au-
tomática* Trata-se de um sistema de segurança que
ev
it
a o ac
esso a partir do exterior quando o
veículo está a circular (por ex., ao parar num
semáforo).
Trancagem
As portas trancam-se automaticamente ao ul-
trapassar a velocidade de 15 km/h (9 mph).
As portas trancam-se automaticamente ao ul-
trapassar a velocidade de 6 km/h (4 mph).
Se parar o carro e abrir alguma das portas ou
a bagageira, ao iniciar novamente o anda-
mento e atingir a velocidade indicada, a por-
ta ou a bagageira serão novamente tranca-
das. Destrancagem
Ao retirar a c
have da ignição, o veículo volta-
rá ao estado em que se encontrava antes do
trancagem automática.
É possível destrancar e abrir individualmente
cada porta a partir do interior (p. ex., para
que saia algum passageiro). Para isso, basta
acionar uma vez o manípulo interno da porta. ATENÇÃO
Com o veículo em andamento, não devem ser
acion a
dos os manípulos internos: isto provo-
caria a abertura da porta. Aviso
Caso os airbags sejam acionados num aci-
dente, o v
eículo é totalmente destrancado,
exceto a bagageira. É possível trancar o veí-
culo a partir do interior utilizando o fecho
centralizado, após desligar e voltar a ligar a
ignição. Botão do fecho centralizado*
Fig. 139
Botão do fecho centralizado. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 15
O veículo pode ser trancado e destrancado
por dentro com o botão do fecho centraliza-
do.
O botão do fecho centralizado também fun-
ciona com a ignição desligada, exceto quan-
do o sistema de segurança «safe» está ativa-
do.
Prestar atenção às seguintes instruções, se o
veículo for trancado com o botão do fecho
centralizado:
● A trancagem das portas e da porta da mala
impede o aces
so a partir do exterior (por ra-
zões de segurança, por ex., quando se para
num semáforo). »
137
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 140 of 332

Utilização
● Se a por t
a do c
ondutor estiver aberta, não
é possível trancá-la. Evita-se assim que o
condutor tranque o veículo com a chave no
interior.
● Pode destrancar e abrir individualmente as
porta
s a partir do interior. Para isso, tem que
se puxar uma vez o manípulo interior da por-
ta. ATENÇÃO
● Um v eíc
ulo trancado pode transformar-se
numa armadilha para crianças e pessoas in-
capacitadas.
● O acionamento repetido do fecho centrali-
zado
, faz com que o botão deste deixe de fun-
cionar durante alguns segundos, podendo
apenas ser desbloqueado caso tenha ficado
bloqueado. Passados alguns segundos, o fe-
cho centralizado volta a estar operacional.
● O botão do fecho centralizado não fica ope-
racion
al quando o veículo é fechado a partir
de fora (com o comando à distância ou com a
chave). Vídeos relacionados Keyless Access
Fig. 140
Conforto Fig. 141
Tecnologia Desbloquear e bloquear o veículo com
Keyl
e
ss Access* Fig. 142
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: Zonas próximas. Fig. 143
Sistema de fecho e arranque sem
ch av
e Keyless Access: superfície sensora A de desbloqueio na parte interior do manípulo
d
a por
t
a e superfície sensora B de bloqueio
n a p
ar
te exterior do manípulo. Em função do equipamento, o veículo pode
di
s
por do s
istema Keyless Access.
O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
ranque sem chave com o qual se pode des-
trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a chave do mesmo. Para isso, só é ne-
cessário que exista uma chave do veículo vá-
lida na zona de deteção correspondente à
tentativa de acesso ao veículo ››› Fig. 142 e
tocar numa das superfícies sensoras dos ma-
nípulos das portas ››› Fig. 143 ››› .
Só é po s
sív
el bloquear e desbloquear o veí-
culo pela porta do condutor. Ao fazê-lo, a
chave de controlo remoto não deve estar a
uma distância superior a aprox. 1,5 m do ma-
nípulo da porta.
138